Приглашаем посетить сайт
Добычин (dobychin.lit-info.ru)

Поиск по творчеству и критике
Cлово "DEMON"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Письма Екатерины II к В. П. Мусину-Пушкину. Предисловие
Входимость: 1. Размер: 30кб.
2. Екатерина II - Потемкину Г. А., 19 ноября 1786 г.
Входимость: 1. Размер: 5кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Письма Екатерины II к В. П. Мусину-Пушкину. Предисловие
Входимость: 1. Размер: 30кб.
Часть текста: во все это время императрица принимала в ней самое живое, можно даже сказать, непосредственное участие. “Peters-bourg a l'air dans ce moment d'une place d'armes — писала она 19-го июля 1788 года — et moi meme je suis comme au quartier general; в день баталии морской 6-го июля дух пороха здееь в городе слышен был; ainsi, mon ami, j'ai aussi senti la poudre” (Петербург имеет теперь вид военного лагеря, и я сама как, бы в главной квартире... и так, друг мой, я также нюхала порох.). Екатерина не преувеличивала. Не смотря на летнее время, она переехала в город, “чтоб людей ободрить”; в Петербург отовсюду стекались нестройные толпы новобранцев и здесь, на площадях, наскоро обучались военному делу; Кронштадт спешно укреплялся французскими инженерами; у Красной горки был выставлен лагерем гвардейский отряд под командою генерал-майора Н. А. Татищева; “при надобности”, сама императрица предполагала идти “с гвардией в лагерь при Осиновой роще”, и теперь, впервые, Екатерина II готова была признать за ошибку величайшее из творений своего великого предшественника, с грустью заявляя: “Правду сказать, Петр I-й близко ...
2. Екатерина II - Потемкину Г. А., 19 ноября 1786 г.
Входимость: 1. Размер: 5кб.
Часть текста: же я усмотрела из твоего репорта, что корабль "Александр" вовсе пропал. Слава Бога, что люди спасены. Более месяца уже италианские министры таскались с той вестью, а я ее поставляла за ложь. За антик благодарствую; где--то их берешь? Репнин сюда приехал и стал хуже старой бабы. Вздумал в Егорьевской думе заражать сумнение: первый корпус армии -- гвардия, которой я полковник, а он, дурак, за честь почитать должен, что подполковник, почитать ли тот корпус и инженерный за военный? С тем пришел словесно мне доложить. Je l'ai ramboure comme Vous pouves croire {Я его отделала, как вы можете мне верить (фр.). }. Но как я думала, что ушам своим едва могу ли верить и не ослышалась ли я, то требовала, чтоб о том подал записку; и он оную подал. Что же мудренее всего, что в той же думе сидели Вице--президент Военной Коллегии и три майора гвардии 2 , аки сущие болваны, и ни единый вопреки не растворил уста. То-то люди, ниже муху с носу не сгонят! J'ai ete fachee comme un Demon de cette absurdite {Я была рассержена, как демон, этой нелепостью ( фр.). } тот пакостит, а они нюхают. Вольно тебе скакать так, что под тобою все ломается. Изволь на всякие сто верст...