Приглашаем посетить сайт

Поиск по творчеству и критике
Cлово "RIEN"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Именины госпожи Ворчалкиной
Входимость: 2. Размер: 112кб.
2. Краснов П. Н.: Екатерина Великая. Часть вторая. Великая княгиня Екатерина Алексеевна. Глава XXV
Входимость: 2. Размер: 16кб.
3. Екатерина II - Потемкину Г. А., 29 июня 1789 г.
Входимость: 2. Размер: 19кб.
4. Екатерина II - Потемкину Г. А., после 5 декабря 1779 г.
Входимость: 2. Размер: 3кб.
5. Ивинский А. Д.: Екатерина II и Фонвизин - о литературных контекстах "Вопросов и ответов"
Входимость: 2. Размер: 26кб.
6. Екатерина II - Потемкину Г. А., 5 августа 1789 г.
Входимость: 1. Размер: 7кб.
7. Потемкин Г. А. - Екатерине II, 18 июля 1789 г.
Входимость: 1. Размер: 7кб.
8. Екатерина II - Потемкину Г. А., 20 декабря 1789 г.
Входимость: 1. Размер: 5кб.
9. Екатерина II - Потемкину Г. А., 15 сентября 1774 г.
Входимость: 1. Размер: 2кб.
10. Екатерина II - Потемкину Г. А., 14 сентября 1774 г.
Входимость: 1. Размер: 2кб.
11. Екатерина II - Потемкину Г. А., 22 мая 1780 г.
Входимость: 1. Размер: 6кб.
12. Письма 1785 - 1786 гг. (письма 726 - 732 по сборнику)
Входимость: 1. Размер: 8кб.
13. Екатерина II - Потемкину Г. А., после 21 марта 1776 г.
Входимость: 1. Размер: 5кб.
14. Екатерина II - Потемкину Г. А., 10 января 1790 г.
Входимость: 1. Размер: 5кб.
15. Екатерина II - Потемкину Г. А., до ноября 1781 г.
Входимость: 1. Размер: 4кб.
16. Письма Екатерины II - Потемкину Г. А., февраль - март 1776 г. (письма 416 - 434 по сборнику)
Входимость: 1. Размер: 21кб.
17. Новонайденный труд Екатерины Великой
Входимость: 1. Размер: 23кб.
18. Екатерина II - Потемкину Г. А., после 27 января 1781 г.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
19. Екатерина II - Потемкину Г. А., май 1776
Входимость: 1. Размер: 4кб.
20. Екатерина II - Потемкину Г. А., до 14 декабря 1775 г.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
21. Штакельберг - Екатерине II
Входимость: 1. Размер: 9кб.
22. Екатерина II - Потемкину Г. А., до 8 апреля 1782 г.
Входимость: 1. Размер: 2кб.
23. Казимир Валишевский: Роман императрицы. Книга третья. Часть первая. Друг философов. Глава 2. Екатерина как писательница: драматург, романист, баснописец, публицист, поэт
Входимость: 1. Размер: 49кб.
24. Екатерина II - Потемкину Г. А., 26 мая 1783 г.
Входимость: 1. Размер: 6кб.
25. Екатерина II - Потемкину Г. А., до 28 июня 1778 г.
Входимость: 1. Размер: 3кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Именины госпожи Ворчалкиной
Входимость: 2. Размер: 112кб.
Часть текста: Олимпiада. Никто. Только я рано встала и не выспалась. Парасковья. Однако, мне помнится, что вы все-таки опоздали съ матушкой къ обедне ехать; а она сегодня именинница. Олимпiада. Что-жъ делать, что опоздала. Это мое несчастье; я встала на разсвете, и ужасть, ужасть, какъ спешила одеться. Парасковья. Знать, у васъ солнце всходитъ позже, нежели у простыхъ людей. Однако, шутки въ сторону, въ которомъ бы, напримеръ, часу вы встали? Олимпiада. Не весть какъ рано... въ одиннадцать часовъ. Парасковья. Да что-жъ вы по сю пору делали? Олимпiада. Какой вопросъ! Я одевалась. Парасковья. Неужто такъ медленно одевались? Олимпiада. Какъ медленно? Я такъ спешила, что нельзя больше. Да кажется, скоро и поспела. Парасковья (считая по пальцамъ). Одиннадцать, двенадцать, часъ, два, теперь въ исходе третiй; и впрямь скоро: вы не более четырехъ часовъ только передъ зеркаломъ были! Олимпiада. Не кушаетъ ли уже матушка? Парасковья. Нетъ, еще обедать не сели: матушка васъ ждетъ; да къ тому жъ она такъ сегодня невесела, и такъ безпримерно гневна, что попадитесь...
2. Краснов П. Н.: Екатерина Великая. Часть вторая. Великая княгиня Екатерина Алексеевна. Глава XXV
Входимость: 2. Размер: 16кб.
Часть текста: на авторитет знающих, умеющих работать людей. Она знала, какое громадное значение будет иметь то, что она вчера совершила и что далеко ещё не было закончено, и ей нужно было вчерашнее представить иностранным дворам в надлежащем свете. Она знала, что уже сегодня скрипят перья дипломатов и посланников и изображают переворот так, как им это угодно, и кто же лучше всего ей в этом поможет, как не испытанный друг - Алексей Петрович. Какой запутанный клубок был перед нею, и если не распутать, то разрубить его нужно было, не медля ни часа. Часть армии ещё стояла в Пруссии, не то как вчерашний враг, не то как сегодняшний союзник в новой войне... Часть была сосредоточена у Риги. Война с Данией нависла и могла начаться помимо даже её воли. Всё это надо было сейчас же устранить, никого не обижая... Духовенство находилось в брожении... На юге начинались восстания крестьян. Листая доклады и донесения о всём этом, Государыня вдруг останавливалась, смотрела мимо сидевшего против неё за особым столом докладчика, и тревожная, заботная мысль туманила её глаза. На мгновение она как бы отсутствовала, из кабинета уносилась к другим большим, более значительным делам и заботам. "Что в Ропше?" - Ваше Величество, изволите что-нибудь возразить? - Нет, Никита Иванович, продолжай твой доклад, я слушаю... В Ропше был тот, кто мог в мгновение ока разрушить всю её работу... Уничтожить её самоё... Не он сам - о нём она имела ежедневные "цидули". Она знала из них, что он мало думал об утраченной Российской короне и о самой России... Он снова впал в то своё как бы детское состояние, какое было так хорошо известно Государыне. Как мальчик, освободившийся от скучного урока, он думал о своих игрушках. Он скучал без Воронцовой... Он был глубоко оскорблён, что его не выпускают из его комнаты и что в той...
3. Екатерина II - Потемкину Г. А., 29 июня 1789 г.
Входимость: 2. Размер: 19кб.
Часть текста: etoit las du role qu'il jouoit. La reponse ne fut pas difficile a faire, je lui dis, que si ma conduite a son egard changeoit, la chose ne seroit pas bien etonnante, vu tout ce qu'il avoit fait depuis le mois de Septembre pour la faire changer; qu'il m'avoit dit et repete qu'hormis de l'attachement il n'avoit pour moi aucun autre sentiment; qu'il avoit oppresse tous les miens et que si ils n'etoient plus les memes il pouvoit s'en prendre a lui meme, les ayant etouffes pour ainsi dire des deux mains; que ses questions je ne les avois pas entendues et que des mines des autres, si elles n'etoient pas dans son imagination, je ne pouvois pas repondre. Sur cela il me dit: Vous avoues donc, que Vous n'aves plus pour moi les meme sentiments; a cette question meme reponse de ma part, sur quoi il me dit: Il faudra donc, que je m'arrange en consequence. Reponse: Vous feres ce que Vous jugeres a propos. Sur quoi il me pria de lui donner conseil au sujet de ce qu'il avoit a faire; a quoi je repondis que j'y penserais et il s'en alla. Au bout d'un quart d'heure il m'ecrivit pour me dire qu'il prevoyoit tous les desagremens et les mortifications et mepris aux quels il alloit etre expose, et me renouvela la priere de le conseiller. Je lui repondis que n'ayant guere suivi mes conseils jusqu'ici, je ne risquerois pas aussi de lui en donner presentement; mais puisqu'il m'en prioit, je lui dirois qu'une maniere brillante pouvoit s'offrir de sortir d'affaire, que le C[om]te Bruce seroit de jour le Dimanche d'apres, que je lui ordonnerois d'amener sa fille, qu'Anna Niki[tichna] etoit ici, et que je me faisois fort de porter parole pour lui et d'obtenir la plus riche heritiere de l'Empire, que le pere, a ce que je croyois, у consentiroit volontiers; je croyois faire une chose agreable a tous les interesses. A ce billet je recus pour reponse un aveu par ecrit...
4. Екатерина II - Потемкину Г. А., после 5 декабря 1779 г.
Входимость: 2. Размер: 3кб.
Часть текста: Екатерина II - Потемкину Г. А., после 5 декабря 1779 г. 579. Екатерина II -- Г. А. Потемкину   [После 5 декабря 1779] Parole d'honneur je n'en dirai rien; mais Бетский m'a demande hier si cela etait et qu'on en parloit en ville. J'ai jure que je n'en savais rien, comme en effet je l'ignorois avant Votre billet de cet apres--diner. Adieu, mon Ami, portes--Vous bien. {Честное слово, не буду об этом говорить, но вчера Бетский спросил меня: так ли это и что об этом говорят люди в городе? Я поклялась, что ничего не знаю; как в действительности и было до вашей послеобеденной записки 1 . Прощайте, друг мой, будьте здоровы (фр.). } Примечания Автограф. РГАДА. Ф. 5. Д. 85. Ч. 1. Л. 407. Публикация -- В И, 1989, No 12. С. 120. Слухи об ухаживаниях А. Г. Бобринского за Катенькой Энгельгардт нашли отражение в дипломатической переписке того времени. Так, французский дипломат Корберон писал о том, что предполагавшийся брак между молодыми людьми расстроился якобы из-за беременности племянницы Потемкина. По словам Корберона, всесильный Потемкин пытался выдать Катеньку за другого офицера, но тот тоже отказался. Спустя некоторое время французский дипломат был вынужден признать ложность этих слухов, которые было бы правильнее назвать сплетнями (см. РА , 1911, No 6. С. 202--203). Через 2 года Катенька сделала блестящую партию -- вышла замуж за графа П. М. Скавронского (см. письмо No 616 и примеч. к нему). Их дочь Екатерина Павловна в 1800 г. обвенчалась с генерал-майором князем П. И. Багратионом. Графиня Е. В. Скавронская после смерти первого мужа вышла за графа Ю. П. Литту, мальтийского кавалера. 1 Я поклялась, что ничего не знаю; как в действительности и было до вашей послеобеденной записки. -- Записка не разыскана.
5. Ивинский А. Д.: Екатерина II и Фонвизин - о литературных контекстах "Вопросов и ответов"
Входимость: 2. Размер: 26кб.
Часть текста: любителей российского слова» были опубликованы «Вопросы и ответы с приобщением предисловия»[i]. Эта публикация – результат «сотрудничества» императрицы и Д. И. Фонвизина: писатель прислал в редакцию свой текст – «Несколько вопросов, могущих возбудить в умных и честных людях особливое внимание», а Екатерина решила напечатать его вместе со своими ответами. Об этом императрица написала в письме к Дашковой: «Между тем я внимательно перечитала известную статью и менее, чем прежде, против того, чтоб возражать против нее. Если бы возможно было напечатать ее вместе с ответами, то сатира будет безвредна, если только повод к сравнениям не придаст большей дерзости»[ii]. «Несколько вопросов…» неоднократно привлекали внимание исследователей. Одни описывали политические подтексты данного произведения[iii], другие – биографические[iv]. Однако собственно литературные контексты оказались изученными гораздо хуже. В этом смысле наиболее показателен образ Нерешительного. В письме к Дашковой Екатерина II высказала предположение, что «это <т. е. вопросы. – А. И.> идет несомненно от обер камергера в отмщение за портрет нерешительного человека во второй части»[v]. Вот этот портрет: «Есть у меня сосед, который в младенчестве слыл умницею, в юношестве оказывал желание умничать; в совершеннолетствии каков? — Увидите из следующего: он ходит бодро, но когда два шага сделает направо, то, одумавшись, пойдет налево; тут встречаем он мыслями, кои принуждают его идти вперед, потом возвращается вспять. Каков же путь его, таковы и мысли. Сосед мой от роду своего не говаривал пяти слов и не делал ни единого шагу без раскаяния потом об оном. По утру вспомнит, что у ...
6. Екатерина II - Потемкину Г. А., 5 августа 1789 г.
Входимость: 1. Размер: 7кб.
Часть текста: его брата взял к себе в дежурные. Он пишет и хвалится ласкою твоих племянников 2 . Есть у него меньшой брат 3 , который здесь на карауле теперь, наместо его: сущий ребенок, мальчик писанный. Он в К[онной] гв[ардии] поручиком. Помоги нам со временем его вывести в люди. Il n'y a rien encore qui presse et nous sommes tres modestes et point du tout impatients, car nous sommes tres occupes, mais nous aimons cet enfant qui reelement est tres interessant, il n'a que 19 ans {Еще нет ничего спешного, и мы очень скромны и вовсе не нетерпеливы, потому что мы очень заняты. Но мы любим этого ребенка, который действительно очень интересен; ему только 19 лет (фр.) }. Я здорова и весела и как муха ожила. Мы ждем теперь отовсюду вестей и вскоре, надеюсь, что дела получат оборот такой, которым будешь доволен. Дай и тебе Бог здоровья и всякого щастия и удовольствия по сердцу твоему. Прощай, мой друг. Люблю тебя, как душу, и знаю, что и ты меня любишь. Из Цар[ского] Села. Авг[уста] 5 ч., 1789 Генерал Меллер приехал и привез мне твое письмо 4 , также и Измаил-бей 5 , и я для них зделала по твоим представлениям. Примечания Автограф. РГАДА. Ф. 5. Д. 85. Ч. 2. Л. 173--173об. Публикация -- PC , 1876, сентябрь. С. 33. 1 Теперь жду нетерпеливо твои ответы на посланное мое письмо... -- Екатерина ждет ответа не на свое...
7. Потемкин Г. А. - Екатерине II, 18 июля 1789 г.
Входимость: 1. Размер: 7кб.
Часть текста: что тебе предан нелицемерно. Странным всем произшествиям я не дивлюсь, знав его лутче других, хотя и мало с ним бывал. Mais par ma coutume d'apprecier les choses je ne me suis jamais trompe en lui: c'est un melange d'indolence et d'egoisme. Par ce dernier il etoit Narcisse a l'outrance. Ne pensant qu'a lui, il exigeait tous sans paier d'aucun retour; etant paresseux il oublioit meme les bienseances; n'importe que la chose n'ait aucune prix, mais sitot qu'elle lui ploit, selon lui, elle doit avoir tout le prix du monde. Voila les droits de la Princesse Sczerbatof {Но, по моему обычаю ценить суть, я никогда не обманывался в нем. Это -- смесь безразличия и эгоизма. Из-за этого последнего он сделался Нарциссом до крайней степени. Не думая ни о ком, кроме себя, он требовал всего, никому не платя взаимностью. Будучи ленив, он забывал даже приличия. Цена неважна, но коль скоро если что-то ему нравилось, это должно было, по его мнению, иметь баснословную цену. Вот -- права княгини Щербатовой (фр.). }. Можно ли так глупо и столь странно себя оказать всему свету? Как вещи открываются, тогда лутче следы видны: амуришка этот давний. Я, слыша прошлого году, что он из-за стола посылывал ей фрукты, тотчас сметил, но, не имев точных улик, не мог утверждать перед тобою, матушка. Однако ж намекнул. Мне жаль было тебя, кормилица, видеть, а паче несносна была его грубость и притворные болезни. Будьте уверены, что он скучит своей дульцинеею, и так уже тяжело ему было платить: за нею долгу тридцать...
8. Екатерина II - Потемкину Г. А., 20 декабря 1789 г.
Входимость: 1. Размер: 5кб.
Часть текста: que je Vous envoye aujourd'hui que Vous? La voila; puissies-Vous la porter cent ans. De mitre Episcopate assurement Vous n'en aures jamais de moi; et un couvent ne sauroit etre habite par celui dont de nom retentit dans l'Asie et dans l'Europe, il est trop petit pour lui {Исполненная радостию душа моя хочет только одного -- выразить желание, чтобы вы избегнули единственной вещи, которая могла бы повредить величию вашей души. Узнайте в этом только одно материнское к вам чувство. Кто лучше вас заслужил сегодня посылаемый вам лавровый венец? Примите его и носите, если возможно, сто лет. Епископской митры вы, разумеется, никогда от меня не получите, и монастырь никогда не будет жилищем человека, которого имя раздается в Азии и Европе -- это слишком мало для него (фр.). }. По твоим цареградским известиям видно, что тамо унынья великие. Булгакова они заподлинно выпустили, и он, как ты уже о том ведаешь, я чаю, из Вены, приехал 3 дек[абря] в Триест. Я писала, кой час сведала о сем, к нему, чтоб ехал к тебе, а в Вену, чтоб укротили ему карантин. Странно, что поныне неизвестно, кто визирем? О Польше я писала к тебе чрез Попова и жду твои ответные письмы о сем. О Кубанских и Кавказских войсках также чрез него к тебе писано. Дай Бог, чтоб на мир враги наши податливы были, но естьли мири не будет, то, конечно, стараться должно о будущей кампании. Что из Швеции польский министр пишет, будто здесь революция вскоре будет, сия весть и к нам пришла из Финляндии, где Король Шведский оную основал на том, будто для того и боясь оной, я сюда велела идти шести баталионам гвардии зимовать, из чего он заключил, что ...
9. Екатерина II - Потемкину Г. А., 15 сентября 1774 г.
Входимость: 1. Размер: 2кб.
Часть текста: Екатерина II - Потемкину Г. А., 15 сентября 1774 г. 118. Екатерина II -- Г. А. Потемкину   [15 сентября 1774] Здравствуй, миленький. Каков твой кашель, пришли сказать. Отъезжающие в Царское Село теперь ко мне приходили веселехоньки. Я, видя сие, сказала, что я рада видеть, что он веселее сегодня, нежели вчерась, где казался инак, и спросила, что тому причиною было? На что он сказал: "rien, sur mon honneur" {"ничего, клянусь честью" (фр.). }, a она сконфузилась и, не захотя (казалось мне) солгать, смолчала. И поглядя друг на друга, он еще повторял, что он ничего не имеет, чему я верить была принуждена, ибо божился "sur son honneur" {"своей честью" (фр.). }. Прощай, любушичка. Примечания Автограф. РГАДА. Ф. 1. Оп. 1/1. Д. 54. Л. 55. Публикация -- ВИ, 1989, No 8. С. 112. Под 15. IX в КФЖ записано от отъезде Их Императорских Высочеств в Царское Село. Вернулись в тот же день, вечером.  
10. Екатерина II - Потемкину Г. А., 14 сентября 1774 г.
Входимость: 1. Размер: 2кб.
Часть текста: Екатерина II - Потемкину Г. А., 14 сентября 1774 г. 114. Екатерина II -- Г. А. Потемкину   [14 сентября 1774] Il n'y a rien de plus impertinent que се "раб" {Нет ничего более дерзкого, чем сей "раб" (фр.). }. Естьли б я браниться намерена была, то бы я привязку имела. Но я не намерена, слышишь ли, сударушка? Я здорова, но не весела, не печальна, а радовалась видеть тебя в окошке. Примечания Автограф. РГАДА. Ф. 1. Оп. 1/1. Д. 54. Л. 53. Публикация -- ВИ, 1989, No 8. С. 112. 14-15. IX Потемкин отсутствует (КФЖ). Судя по словам Екатерины: "радовалась видеть тебя в окошке", он был болен. Ее неприятие слова "раб", употреблявшегося по старинной традиции в официальных и неофициальных прошениях и письмах, очень показательно. Она издала специальный указ, запрещавший употребление слова "раб" в прошениях на высочайшее имя и в других официальных документах.