Приглашаем посетить сайт
Языков (yazykov.lit-info.ru)

Поиск по творчеству и критике
Cлово "BIEN"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Ивинский А. Д.: Екатерина II и Фонвизин - о литературных контекстах "Вопросов и ответов"
Входимость: 5. Размер: 26кб.
2. Екатерина II - Потемкину Г. А., 29 июня 1789 г.
Входимость: 4. Размер: 19кб.
3. Екатерина II - Принцу де - Линь, 6 Ноября 1790 г.
Входимость: 4. Размер: 6кб.
4. Екатерина II - Потемкину Г. А., до ноября 1781 г.
Входимость: 3. Размер: 4кб.
5. Екатерина II - Потемкину Г. А., 12 августа 1789 г.
Входимость: 3. Размер: 2кб.
6. Екатерина II - Потемкину Г. А., 1 июня 1774 г.
Входимость: 3. Размер: 5кб.
7. Штакельберг - Екатерине II
Входимость: 3. Размер: 9кб.
8. Письма 1785 - 1786 гг. (письма 726 - 732 по сборнику)
Входимость: 3. Размер: 8кб.
9. Екатерина II - Потемкину Г. А., 9 августа 1790 г.
Входимость: 2. Размер: 7кб.
10. Екатерина II - Потемкину Г. А., 15 сентября 1778 г.
Входимость: 2. Размер: 6кб.
11. Письма и записочки Екатерины II - Потемкину Г. А., 1775 г. (письма 360 - 405 по сборнику)
Входимость: 2. Размер: 30кб.
12. Письма Екатерины II - Потемкину Г. А., февраль - март 1776 г. (письма 416 - 434 по сборнику)
Входимость: 2. Размер: 21кб.
13. Екатерина II - Потемкину Г. А., 25 мая 1778 г.
Входимость: 2. Размер: 5кб.
14. Екатерина II - Потемкину Г. А., май 1776
Входимость: 2. Размер: 4кб.
15. Краснов П. Н.: Екатерина Великая. Краснов П. Н.: Екатерина Великая. 4. Самозванка
Входимость: 2. Размер: 60кб.
16. Екатерина II - Потемкину Г. А., 28 февраля 1783 г.
Входимость: 2. Размер: 2кб.
17. Казимир Валишевский: Роман императрицы. Книга вторая. Часть первая. Женщина. Глава 2. Ум. Остроумие. Образование
Входимость: 2. Размер: 25кб.
18. Екатерина II - Потемкину Г. А. 5 июня 1783 г.
Входимость: 2. Размер: 6кб.
19. Черкасов П. П.: Людовик XVI и Екатерина II (1774-1776 гг.)
Входимость: 2. Размер: 144кб.
20. Екатерина II - Потемкину Г. А., 23 июня 1777 г.
Входимость: 2. Размер: 3кб.
21. Краснов П. Н.: Екатерина Великая. Краснов П. Н.: Екатерина Великая. 2. Император Иоанн VI Антонович
Входимость: 2. Размер: 110кб.
22. Екатерина II - Потемкину Г. А., 20 июля 1783 г.
Входимость: 2. Размер: 3кб.
23. Краснов П. Н.: Екатерина Великая. Краснов П. Н.: Екатерина Великая. 6. Конец самозванки. Княжна Тараканова
Входимость: 2. Размер: 68кб.
24. Екатерина II - Потемкину Г. А., 25 ноября 1789 г.
Входимость: 2. Размер: 6кб.
25. Екатерина II - Потемкину Г. А., 24 сентября 1787 г.
Входимость: 2. Размер: 15кб.
26. Екатерина II - Потемкину Г. А., 10 сентября 1790 г.
Входимость: 2. Размер: 7кб.
27. Соловьев С. М.: История России с древнейших времен. Том 25. Дополнение к тому 25
Входимость: 2. Размер: 17кб.
28. Екатерина II - Потемкину Г. А., конец сентября 1779 г.
Входимость: 2. Размер: 3кб.
29. Екатерина II - Потемкину Г. А., 28 сентября 1783 г.
Входимость: 2. Размер: 2кб.
30. Грот Я. К.: Воспитание императрицы Екатерины II
Входимость: 2. Размер: 57кб.
31. Екатерина II - Потемкину Г. А., 3 июня 1782 г.
Входимость: 1. Размер: 6кб.
32. Екатерина II - Потемкину Г. А., 11 сентября 1783 г.
Входимость: 1. Размер: 5кб.
33. Записочки Екатерины II - Потемкину Г. А., март - декабрь 1774 г. (письма 164 - 284 по сборнику)
Входимость: 1. Размер: 61кб.
34. Екатерина II - Потемкину Г. А., 27 апреля 1783 г.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
35. Екатерина II - Потемкину Г. А., 25 апреля 1784 г.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
36. Екатерина II - Потемкину Г. А., октябрь 1774 г.
Входимость: 1. Размер: 2кб.
37. Письма и записочки 1778 - 1779 гг. (письма 554 - 563 по сборнику)
Входимость: 1. Размер: 12кб.
38. Новонайденный труд Екатерины Великой
Входимость: 1. Размер: 23кб.
39. Екатерина II - Потемкину Г. А., 14 апреля 1788 г.
Входимость: 1. Размер: 4кб.
40. Екатерина II - Потемкину Г. А., 6 сентября 1789 г.
Входимость: 1. Размер: 7кб.
41. Екатерина II - Потемкину Г. А., 20 декабря 1790 г.
Входимость: 1. Размер: 5кб.
42. Екатерина II - Потемкину Г. А., 17 сентября 1789 г.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
43. Екатерина II - Потемкину Г. А., до 25 мая 1774 г.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
44. Екатерина II - Потемкину Г. А., 18 августа 1783 г.
Входимость: 1. Размер: 2кб.
45. Екатерина II - Потемкину Г. А., 15 июля 1783 г.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
46. Екатерина II - Салтыкову П. С., 24 апреля 1767 г.
Входимость: 1. Размер: 2кб.
47. Вяземский П. А.: Отметки при чтении "Исторического похвального слова Екатерине II", написанного Карамзиным
Входимость: 1. Размер: 61кб.
48. Потемкин Г. А. - Екатерине II, 5 декабря 1789 г.
Входимость: 1. Размер: 10кб.
49. Екатерина II - Потемкину Г. А., 13 января 1788 г.
Входимость: 1. Размер: 5кб.
50. Екатерина II - Потемкину Г. А., после 9 декабря 1774 г.
Входимость: 1. Размер: 1кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Ивинский А. Д.: Екатерина II и Фонвизин - о литературных контекстах "Вопросов и ответов"
Входимость: 5. Размер: 26кб.
Часть текста: со своими ответами. Об этом императрица написала в письме к Дашковой: «Между тем я внимательно перечитала известную статью и менее, чем прежде, против того, чтоб возражать против нее. Если бы возможно было напечатать ее вместе с ответами, то сатира будет безвредна, если только повод к сравнениям не придаст большей дерзости»[ii]. «Несколько вопросов…» неоднократно привлекали внимание исследователей. Одни описывали политические подтексты данного произведения[iii], другие – биографические[iv]. Однако собственно литературные контексты оказались изученными гораздо хуже. В этом смысле наиболее показателен образ Нерешительного. В письме к Дашковой Екатерина II высказала предположение, что «это <т. е. вопросы. – А. И.> идет несомненно от обер камергера в отмщение за портрет нерешительного человека во второй части»[v]. Вот этот портрет: «Есть у меня сосед, который в младенчестве слыл умницею, в юношестве оказывал желание умничать; в совершеннолетствии каков? — Увидите из следующего: он ходит бодро, но когда два шага сделает направо, то, одумавшись, пойдет налево; тут встречаем он мыслями, кои принуждают его идти вперед, потом возвращается вспять. Каков же путь его, таковы и мысли. Сосед мой от роду своего не говаривал пяти слов и не делал ни единого шагу без раскаяния потом об оном. По утру вспомнит, что у вас...
2. Екатерина II - Потемкину Г. А., 29 июня 1789 г.
Входимость: 4. Размер: 19кб.
Часть текста: pas content de ce que quantite de gens, qui remarquoient cela, se faisoient des mines, et qu'il etoit las du role qu'il jouoit. La reponse ne fut pas difficile a faire, je lui dis, que si ma conduite a son egard changeoit, la chose ne seroit pas bien etonnante, vu tout ce qu'il avoit fait depuis le mois de Septembre pour la faire changer; qu'il m'avoit dit et repete qu'hormis de l'attachement il n'avoit pour moi aucun autre sentiment; qu'il avoit oppresse tous les miens et que si ils n'etoient plus les memes il pouvoit s'en prendre a lui meme, les ayant etouffes pour ainsi dire des deux mains; que ses questions je ne les avois pas entendues et que des mines des autres, si elles n'etoient pas dans son imagination, je ne pouvois pas repondre. Sur cela il me dit: Vous avoues donc, que Vous n'aves plus pour moi les meme sentiments; a cette question meme reponse de ma part, sur quoi il me dit: Il faudra donc, que je m'arrange en consequence. Reponse: Vous feres ce que Vous jugeres a propos. Sur quoi il me pria de lui donner conseil au sujet de ce qu'il avoit a faire; a quoi je repondis que j'y penserais et il s'en alla. Au bout d'un quart d'heure il m'ecrivit pour me dire qu'il prevoyoit tous les desagremens et les mortifications et mepris aux quels il alloit etre expose, et me renouvela la priere de le conseiller. Je lui repondis que n'ayant guere suivi mes conseils jusqu'ici, je ne risquerois pas aussi de lui en donner presentement; mais puisqu'il m'en prioit, je lui dirois qu'une maniere brillante pouvoit s'offrir de sortir d'affaire, que le C[om]te Bruce seroit de jour le Dimanche d'apres, que je lui ordonnerois d'amener sa fille, qu'Anna Niki[tichna] etoit ici, et que je me faisois fort de porter parole pour lui et d'obtenir la plus riche heritiere de l'Empire, que le pere, a ce que je croyois, у consentiroit volontiers; je croyois faire une chose agreable a tous les interesses. A ce billet je recus pour reponse un aveu...
3. Екатерина II - Принцу де - Линь, 6 Ноября 1790 г.
Входимость: 4. Размер: 6кб.
Часть текста: & les autres m'ennuient fouyent. Aussi je les livre bien vite à la profonde mêditation de mon confeil, de l'avis duquel je fuis toujours lorsqu'il eft du mien; tandis que je m'occupe bien volontiers moi-mЙme du foin de vous rêpondre. Les gazettes de Pequin difent que mon voifin chinois, aux petits yeux, dont vous faites aussi honorablement mention, fuit avec une exactitude vraiment exemplaire les innombrables rites, auxquels il est fournis. Pour mes voisins les Perses, ils s'entre-tuent rêgulièrement tous les mois. Ils ne ressemblent pas mal aux glaèons de la mer glaciale qui s'entrechoquent & fe brisent rêciproquement pendant les tempЙtes. Les Polonois, pour mettre le comble à la libertê, fe disposent à fe foumettre au despotisme militaire le plus arbitraire par un choix d'autant plus volontaire, qu'il dêpend d'un chacun de prendre ou de refufer les efpèces fonnantes qu'on leur donnera pour cela. Selim...
4. Екатерина II - Потемкину Г. А., до ноября 1781 г.
Входимость: 3. Размер: 4кб.
Часть текста: ne m'y opposerai. Mais je ne puis Vous cacher que ce jeune homme n'est encore rien moins que forme, qu'il est niais et gauche, et qu'il se pourroit bien qu'une femme dans ce moment ne trouve pas son compte avec lui, се qui ne laissera pas que de deranger leur bien--etre et causer bien des amertumes {Мой дорогой друг, позвольте мне объясниться с вами по вопросу, который живо трогает нас обоих и нам близок, о котором вы говорили со мною три дня назад и который, как я вижу, вас беспокоит, что при моей дружбе к вам тревожит и меня. Вы предполагаете, что я против взаимной склонности этих молодых людей. Тогда я могу сказать искренне, что я и не была никогда, и не есмь против. Я думаю, что наше желание одинаково: и вы, и я желаем, чтобы они были счастливы. Но для того, чтобы это было, надобно, чтобы и с той, и с другой стороны это было делом, зависящим от них самих и от их взаимной склонности. Я обещаю вам, что ни прямо, ни косвенно не буду противиться этому. Но я не могу скрыть от вас, что этот юноша еще не возмужал, что он глуповат и неловок и что, возможо, сейчас он может быть не устраивает женщину, что только нарушит их благополучие и причинит много огорчений (фр.).}. Мое чистое мнение есть дать им волю аранжироваться меж собою, как хотят, а то неровно оба на нас с тобою пенять будут, буде в женитьбе не найдут удачу. До тех же пор, пока оба согласятся, оставить его под смотрением, где ныне, и в продолжение изучения, дабы молодость его не учинилась без призрения порочно. J'ai vuide mon sac avec sincerite et amitie; si ma vue est...
5. Екатерина II - Потемкину Г. А., 12 августа 1789 г.
Входимость: 3. Размер: 2кб.
Часть текста: Екатерина II - Потемкину Г. А., 12 августа 1789 г. 983. Екатерина II -- Г. А. Потемкину Je suis bien aise, mon Ami, que Vous soyes content de moi et du petit Noiraud, c'est un enfant fort aimable et qui a un desir sinsere de bien faire et de se bien conduire. Il ne manque point du tout d'esprit, il a le coeur tres bon et j'espere qu'il ne se gatera pas. Il Vous a fait aujourd'huy d'un trait de plume une belle lettre dans laquelle il s'est peint au naturel. Adieu, je Vous embrasse de tout mon coeur. Ce 12 d'Aout, 1789 {Мне очень приятно, мой друг, что вы довольны мною и маленьким Чернявым. Это довольно милое дитя, имеющее искренее желание делать добро и вести себя хорошо, он вовсе не глуп, имеет доброе сердце и, надеюсь, не избалуется. Он сегодня одним росчерком пера сочинил вам милое письмо, в котором обрисовался, каким его создала природа. Прощайте, обнимаю вас от чистого сердца. 12 августа 1789 (фр.).} Примечания Автограф. РГАДА. Ф. 5. Д. 85. Ч. 2. Л. 177. Публикация -- PC , 1876, сентябрь. С. 34.
6. Екатерина II - Потемкину Г. А., 1 июня 1774 г.
Входимость: 3. Размер: 5кб.
Часть текста: просили 1 , ибо Вы столько же, как и я, знали и имели принципии мои, mais cette mauvaise tete compose et decompose les phrases a sa fantaisie, il prend d'une un mot et l'attache a une autre; cela m'est arrive cent fois avec lui et je ne doute pas que Vous et bien d'autres ne l'aient remarque, il se pourroit aussi que dans ce moment, ou il est enrage, il n'y eut de la mechancete dans son esprit et que ne pouvant se racrocher il ne cherche a bouillonner et qu'il ne soit souffle a cela peut etre par d'autres. J'espere que Vous aures deja des nouvelles de la personne qui s'etoit perdue hier pendant l'ennyeux entretien que Vous aves essuye. Adieu, mon Ami, portes Vous bien. Je suis bien fachee que Vous soyes tracasse par un fou {но эта дурная голова слагает и разлагает фразы по своей фантазии, он берет от одной фразы слово и прикладывает его к другой. Это случалось у меня с ним сотни раз, и не сомневаюсь, что вы и многие другие это замечали, и, может быть, что также в эту минуту, когда он взбешен, у него зло на уме, и, не будучи в состоянии обрести равновесие, он кипит от ярости, и возможно, что его на это подбили другие. Я надеюсь, что вы уже имеете известия об особе, растерявшейся вчера во время скучного разговора, который вы вытерпели. Прощайте, мой друг. Будьте здоровы. Мне очень досадно, что вас встревожил сумасброд (фр.). } Примечания Автограф. РГАДА. Ф. 1. Оп. 1/1. Д. 54. Л. 22. Публикация -- ВИ, 1989, No 7. С. 130. 1 Конец Вашего письма довольно доказывает противоречие в словах...
7. Штакельберг - Екатерине II
Входимость: 3. Размер: 9кб.
Часть текста: de deux trompettes de plus qu'elle n'avoit, lui en lêguera par testament fix au moins, proportion gardêe entre le'pieux Chevalier Henri & L'immortelle Catherine. Quel exemple pour Votre fils! Je parle Mdm. à bâton rompumais voilà le coeur. Il règne dans le mien le mЙme beau dêsordre que la joie produisoit à ce repas de Phermitage de Czarskoê, où tout le monde danfoit antour de la table. Mais il ne faut pas ennuyer Votre Majestê. Voilà pourquoi je ne lui parlerai pas de ces fous de Polonois. Il y en a beaucoup qui ont les visages allongês. Mais je' me vengerai d'eux à Votre faèon Mde. en leur donnant une fЙte dans ce mЙme champ où Vous avez pofê fur la tЙte du Roi la couronne que Vous venez d'affermir. Il y aura bal masquê, illumination, feu d'artifice, fouper, & je les ferai danfer comme V. M. va faire danfer toute l'Europe lorfqu' Elle le trouvera bon.   Тогда, как другой Барон в синем кафтане * присоединяет голос свой к торжественным восклицаниям, окружающим трон Вашего Величества в славнейшее для России время, мне должно изъявить Вам радость мою заочно, мне, носящему на синем кафтане своем воротник из материи Вашего платья, а в сердце глубокое чувство Вашей славы! Как весело называться Вашим подданным, и как смешно быть Французом! Вот мир ** ! ВашемуВеличеству предоставлено было в самый день Прутского мира заключить другой, который делает бессмертным имя России вместе с Вашим. Для дел ЕКАТЕРИНЫ нет Историка. Бедной старик Вольтер, наградивший Славу двумя новыми трубами, откажет ей в завещании по крайней мере еще шесть, соразмерно с великим расстоянием между набожным Рыцарем Генрихом и бессмертною ЕКАТЕРИНОЮ. Какой пример для Вашего Сына! Я говорю несвязно: но таково сердце! В душе моей такой же радостной беспорядок, какой мы видели однажды в Эрмитаже Царского Села, где...
8. Письма 1785 - 1786 гг. (письма 726 - 732 по сборнику)
Входимость: 3. Размер: 8кб.
Часть текста: Свистунова с его падчерицею 1 я приказала Князю Прозоровскому наведываться у Фельдмаршала Румянцева и от него Князю Прозоровскому в ответ сказано, что он, Фельдмаршал, от меня повеления о том деле не получал, а как я помню, что я сама своей рукою писала о сем деле к Фельдмаршалу, письмо же отдала тебе, то прошу дать знать, чрез кого ты послал и каким образом мое письмо до Фельдмаршала не дошло. Писано же прошедшею зимою. И так, тому круглый год. Причина же к тому письму -- поданное безъимянное письмо, к тебе присланное. 727. Екатерина II -- Г. А. Потемкину По городу сказывают уже третий день, будто Князь Дашков застрелен тем, у кого полк принял, и за то, что Дашков его нашед в похищении полковых денег, назвал его вором. Правда ли это? И буде правда, прикажите вора и убителя наказать примерно. 728. Екатерина II -- Г. А. Потемкину Увидя тебя, я столь зарадовалась, что позабыла тебе сказать, что я вчера, приехавши сюда, не нашла не токмо во дворце дежурного флигель-адъютанта, но он осмелился и отлучиться из города без дозволения. Я, увидя его, Буксгевдена, сего утра,...
9. Екатерина II - Потемкину Г. А., 9 августа 1790 г.
Входимость: 2. Размер: 7кб.
Часть текста: A propos de cela {Кстати об этом (фр.). } Пл[атон] Алек[сандрович] мне отдал Сартиевы хоры. Два очень хороши, а "Тебе Бога хвалим" -- жаль, что в церкви петь нельзя по причине инструмент[ов] -- он всего искуснее 4 . Благодарствую за сию присылку. Теперь "Олега" заготовят к праздникам северного замирения, в котором мы приобрели пресечение военных действий и, следовательно, сберегли людей и денег. Шведы же почувствуют надолго, и весьма Его Величество у них становится нелюбим. Сказывают, что Король Прусский 120 офицерам своим в Силезии вдруг дал абшид. Прямой причины еще никто не знает. Естьли сведаешь, скажи мне. Hertzberg dit a qui veut bien l'entendre qu'il est, lui, accable de chagrin 5 , on n'en devine pas la cause, ce ne sauroit etre les affaires de son maitre qui lui donnent ce chagrin, car elles vont a merveille, ils ont depense 25 millions en armement, et en intrigues aussi quelques millions, mais qu'est ce que trente millions pour des gens qui pretendent faire la loy a tout le monde, et qui ont un tresor immense d'argent monnaye {Герцберг говорит каждому, кто хочет слушать, что он удручен скорбиею 5 . Не могут угадать тому причины, но он грустит не о делах своего государя, которые идут чудесно; он истратил на вооружение 25 миллионов, да на интриги еще...
10. Екатерина II - Потемкину Г. А., 15 сентября 1778 г.
Входимость: 2. Размер: 6кб.
Часть текста: ce qui pourra procurer ou seulment contribuer a Votre bien--etre. Dans l'affaire dont m'est venu parler hier Michelson, il faut avant tout poser des principes de justice et d'equite, afin de partir de la pour lui donner de la solidite. Le mecontentement juste ou faux de quelque sujet inquiet ne suffit pas pour contenter l'Europe. Celui que je puis avoir dans l'affaire de sa femme, que j'ai protegee, n'est pas non plus suffisant pour que je defasse mon propre ouvrage. Приведите в безопасность славу и справедливость et comptes apres cela que personne ne combattra avec plus de zele et sincerite pour Vous que moi, parce que je Vous aime et que je suis convaincue que Vous m'etes plus fidelement attache qu'ame du monde. N'alles point recevoir cela en Jupiter Tonnant, dont Vous etes l'image lorsque Votre sang bouillonne, mais souvenes --Vous de l'inscription grecque et lettre d'or dans Votre jardin Фемиды. Samedi, a quatre heures du matin. {Вы хорошо судите, что у меня не может быть лично никакого сравнения между вами и герцегом Курляндским 1 . И, конечно, во всю мою жизнь я с величайшим удовольствием и усердием буду склонна к тому, что может доставить или только способствовать вашему благосостоянию. В деле, о котором приходил вчера мне говорить Михельсон 2 , должно прежде всего установить правила справедливости и правосудия, дабы, исходя из них, придать прочность этому...